"Слово о полку Игореве"
И настала тяжкая година,
Поглотила русичей чужбина,
Поднялась Обида от курганов,
И вступила девой в край Троянов.
Крыльями лебяжьими всплеснула,
Дон и море оглашая криком,
Времена довольства пошатнула,
Возвестив о бедствии великом.
А князья дружин не собирают,
Не идут войной на супостата,
Малое великими называют
И куют крамолу брат на брата.
(Перевод И. Заболоцкого)
А. Ремизов. Из цикла "К морю-океану"
И сама Обида, не смыкая глаз, усталая, день исходив от дома к дому, грохнулась на землю и под терновым кустом спит.
И неужели Русской земле ты сулила недолю — и тогда растрепанная, несуразная, с диким хохотом, самодовольная, униженная и нищая, будет она пресмыкаться, не скажет путного слова?
Обида. В "Слове о полку Игореве" содержится одно из редких упоминаний этой древнейшей богини: "Встала Обида в силах Дажьбожья внука, вступила девою на землю Троянову, всплескала лебедиными крыльями на синем море, на Дону плещется".
Очевидно, это одна из воинственных небесных дев из свиты Магуры: их имена Распря, Победа и т.п. Обида является в образе черной лебеди — птицы печали и горя, как воплощение всего отчаяния, которое сопутствует человеку в его жизни.